1- We moved to São Paulo in one thousand ninety hundred and ninety three (1993).
Não seria…
We moved to São Pauloin nineteen ninety three (1993)?
2- Violence is badder than pollution.
A intenção era dizer “pior”? A forma comparativa de bad?
Então:
Violence is worse than pollution.
Da mesma forma, temos a forma comparative de good:
This book is better than the previous one.
3- I’d like other pencil, please.
Precisa de outro lápis? Então vamos lá:
I’d like another pencil, please.
Por falar neste assunto tão controverso para quem estuda inglês… Veja as sentenças abaixo:
I like soccer; other people prefer tennis.
(other (adjetivo) + people (substantivo)
I like soccer, others prefer tennis.
(usamos others para omitir o substantivo “people”, que já havíamos citado)
We are playing soccer now, the others will play tennis.
(os outros, as outras pessoas)