Common mistakes in English 33

1-    She in a computer company.

 

Something missing in this sentence...

 

Cadê o verbo??? Além disso, não dá para entender muito bem. O que será que você quer dizer?

Veja umas das várias opções:

 

She works in a computer company?

She is in a computer company?

 

O problema é que quem ouve não sabe da sua ideia…

Aí é necessária a presença do verbo para indicar a ação sobre a qual falamos, como nos exemplos acima.

 

 

2- I am seeing Ricardo next to the door.

 

Lembram-se dos non-actions verbs? Aqueles que não são usados na forma progressiva (ING) em certas situações ou nunca são usados dessa forma?

No exemplo acima, você quer dizer ver, enxergar. O verbo see, quando indica uma percepção física (aqui no sentido da visão), não assume a forma progressiva.

 

Logo:

I see Ricardo next to the door.

Or

I can see Ricardo next to the door.

 

*See pode assumir a forma progressiva em alguns casos, mas aí mudamos o sentido:

a)John is seeing Mary.

(O John está saindo com a Mary)

 

b) I am seeing the doctor next week.

(Eu vou ao médico / passarei por uma consulta na semana que vem)

 

c) I am seeing my grandmother on Sunday.

(Eu vou visitar a minha avó no domingo)

 

 

3- He recommended to her to exercise more.

 

Este verbo, assim como suggest, recommend, insist, pode assumir as seguintes formas:

He recommended her (that) she should exercise more.

He recommended her (that) she exercise more. (more formal)

He recommended her (that) she exercises more. (less formal)

 

Veja que o “TO” não aparece neste tipo de construção aqui – o subjuntivo.

 

 

MyFreeCopyright.com Registered & Protected

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*