Como entender sotaques diferentes?

Apesar de todo o hype de alguns anos atrás sobre o mandarin, o inglês continua se firmando cada vez mais como uma língua franca – língua usada para comunicação internacional. O efeito colateral disso é que a velha pergunta sobre aprender inglês americano (veja nosso post sobre isso nesse link) está ainda mais defasada.

Atualmente, você deve se focar em aprender inglês e se preparar para compreender e se comunicar com americanos, britânicos, alemães, chineses, japoneses e indianos. Claro que a grande pergunta que se faz é como entender estes sotaques tão diferentes? A resposta é exatamente a mesma que pode ser dada para “Como melhorar meu listening?” – Prática, prática e mais prática.

A chave para compreender o que o falante de inglês de outros países diz,  é acostumar seu ouvido para o modo como ele pronuncia as palavras. Uma exemplo clássico é saber que japoneses não diferenciam o “r” e o “l” com facilidade portanto ao falar com japoneses, deve-se esperar que isso vá acontecer, e sempre usar o contexto para ajudá-lo a entender o que está sendo dito.

Mas como conseguir essa prática e esse traquejo de saber como o falante de cada idioma pronuncia o inglês? A internet ajuda muito. O youtube tem uma infinidade de vídeos de falantes de inglês do mundo todo, que você pode assistir para praticar. Além disso, um site específico para a prática de sotaques é o IDEA – International Dialects of English Archive que traz gravações de falantes de várias partes do mundo falando em inglês.

Pratique e da próxima vez que tiver que falar inglês com um não nativo, posso garantir que sua tarefa será bem mais fácil.

 

Comments are closed.